Psalms 103:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ветар преко њега пређе, и нема га, и више га се не сећа његово место.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
ветар задува и већ је нестао, више га се и не сећа место где је био.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
vetar zaduva i već je nestao, više ga se i ne seća mesto gde je bio.
Serbian CNZ
Чим дуне ветар на њега, нестане, не памти га више ни место његово.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Дуне ветар на њ, и нестане га, нити ће га више познати место његово.
Serbian Latin Version : 1865
Dune vjetar na nj, i nestane ga, niti će ga više poznati mjesto njegovo.