Psalms 105:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ноге му спуташе оковима, врат му ставише у гвожђе,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ноге су му спутали ланцима, а врат су му оковали гвожђем;
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Noge su mu sputali lancima, a vrat su mu okovali gvožđem;
Serbian CNZ
Оковима стегоше ноге његове, у гвожђе му душу ставише
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Оковима стегоше ноге његове, гвожђе тишташе душу његову,
Serbian Latin Version : 1865
Okovima stegoše noge njegove, gvožđe tištaše dušu njegovu,