Psalms 106:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Везали су се за Ваала Пеорског и јели жртве принете мртвима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али они су се приклонили Вал-Фегору и јели жртве за мртве.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali oni su se priklonili Val-Fegoru i jeli žrtve za mrtve.
Serbian CNZ
Они приђоше Велфегору и једоше жртве мртвима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И присташе за Велфегором, и једоше принесено на жртву мртвима.
Serbian Latin Version : 1865
I pristaše za Velfegorom, i jedoše prineseno na žrtvu mrtvima.