Psalms 107:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Неки су седели у тами и сенци смрти, јадом и гвожђем спутани,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Чаме у мраку, у тами; оковани и бедом и гвожђем;
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Čame u mraku, u tami; okovani i bedom i gvožđem;
Serbian CNZ
Они су седели у тами и сени смртној, у беди гвожђем оковани.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Седеше у тами и у сену смртном, оковани у тугу и у гвожђе;
Serbian Latin Version : 1865
Sjedješe u tami i u sjenu smrtnom, okovani u tugu i u gvožđe;