Psalms 107:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Они се подигоше до неба, па се спустише до дубина – храброст им се топила пред опасношћу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И они се дижу до небеса, ломе се до дубина, па им се душа топи од зебње.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I oni se dižu do nebesa, lome se do dubina, pa im se duša topi od zebnje.
Serbian CNZ
До неба се дижу и до бездана спуштају, па им је у невољи душа обамрла.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Дижу се до небеса и спуштају до бездана: душа се њихова у невољи разлива;
Serbian Latin Version : 1865
Dižu se do nebesa i spuštaju do bezdana: duša se njihova u nevolji razliva;