Psalms 107:37 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Засејаше њиве и посадише винограде, који им обилну летину родише.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
поља су засејали, винограде посадили и они обиље плодова рађају.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
polja su zasejali, vinograde posadili i oni obilje plodova rađaju.
Serbian CNZ
Они поља засејавају и винограде саде, тако да плодове добијају.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Сеју поља, саде винограде и сабирају летину.
Serbian Latin Version : 1865
Siju polja, sade vinograde i sabiraju ljetinu.