Psalms 109:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Проклетство је облачио као одећу, као вода му је улазило у тело и као уље у његове кости.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ко оделом у клетву се облачио, па нек се она као вода у њега улије и као уље у његове кости.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ko odelom u kletvu se oblačio, pa nek se ona kao voda u njega ulije i kao ulje u njegove kosti.
Serbian CNZ
Клетву је облачио као одећу. Она је ушла као вода у њега и као уље у кости његове.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Нек се обуче у клетву као у хаљину, и она нек уђе у њега као вода, и као уље у кости његове.
Serbian Latin Version : 1865
Nek se obuče u kletvu kao u haljinu, i ona nek uđe u njega kao voda, i kao ulje u kosti njegove.