Psalms 11:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јер, ено, опаки натежу лукове, стреле на тетиве намештају, да из мрака погоде људе срца честитог.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јер, гле, опаки лук свој натежу, на тетиву стрелу постављају, да поштене из мрака гађају.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jer, gle, opaki luk svoj natežu, na tetivu strelu postavljaju, da poštene iz mraka gađaju.
Serbian CNZ
Ево, зликовци затегоше лук, запеше стрелу своју за тетиву да из потаје устреле оног чије је срце чисто.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ево грешници натегоше лук, запеше стрелу своју за тетиву, да из мрака стрељају праве срцем.
Serbian Latin Version : 1865
Jer evo grješnici nategoše luk, zapeše strijelu svoju za tetivu, da iz mraka strijeljaju prave srcem.