Psalms 11:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД је у свом светом Храму, престо ГОСПОДЊИ на небесима. Он гледа људе, очима их испитује.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ је у свом светом храму, Господњи је престо на небесима, очима он помно посматра, он прониче потомке људи.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod je u svom svetom hramu, Gospodnji je presto na nebesima, očima on pomno posmatra, on proniče potomke ljudi.
Serbian CNZ
Господ је у светом храму свом, Господ је на трону небеском. Очи његове гледају, веђе његове испитују синове људске.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Господ је у светом двору свом, престо је Господњи на небесима; очи Његове гледају; веђе Његове испитују синове човечије.
Serbian Latin Version : 1865
Gospod je u svetom dvoru svom, prijesto je Gospodnji na nebesima; oči njegove gledaju; vjeđe njegove ispituju sinove čovječije.