Psalms 11:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД испитује праведника, а опакога и онога ко воли насиље мрзи душа његова.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Праведнога испитује Господ, али душа његова мрзи онога, ко је опак и воли насиље.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pravednoga ispituje Gospod, ali duša njegova mrzi onoga, ko je opak i voli nasilje.
Serbian CNZ
Господ испитује праведника и зликовца, и не воли оног ко зло воли.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Господ испитује праведнога; а безбожнога и коме је мило чинити зло ненавиди душа Његова.
Serbian Latin Version : 1865
Gospod ispituje pravednoga; a bezbožnoga i kojemu je milo činiti zlo nenavidi duša njegova.