Psalms 11:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
На опаке ће излити угљевље ужарено и сумпор горући, дати им да испију чашу ветра огњеног.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
На опаког он ће сручити ужарено угљевље и сумпор; пламенови огњеног вихора, то је део њихов, то им је у чаши.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Na opakog on će sručiti užareno ugljevlje i sumpor; plamenovi ognjenog vihora, to je deo njihov, to im je u čaši.
Serbian CNZ
На зликовца ће пасти огањ и сумпор, огњени ветар ће им порција бити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Пустиће на безбожнике дажд од живог угљевља, огња и сумпора; и огњени ветар биће им део из чаше;
Serbian Latin Version : 1865
Pustiće na bezbožnike dažd od živoga ugljevlja, ognja i sumpora; i ognjeni vjetar biće im dio iz čaše;