Psalms 110:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД рече моме Господу: »Седи ми здесна док од твојих непријатеља не начиним подножје за твоје ноге.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Псалам Давидов. Рече Господ Господу моме: „Седи мени с моје десне стране, док душмане не положим твоје, за твоје ноге постоље да буду.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Psalam Davidov. Reče Gospod Gospodu mome: „Sedi meni s moje desne strane, dok dušmane ne položim tvoje, za tvoje noge postolje da budu.
Serbian CNZ
Псалам Давидов. Реч Господња Господу моме: „Седи мени здесна док положим непријатеље своје за подножје ногама твојим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Рече Господ Господу мом: Седи мени с десне стране, док положим непријатеље Твоје за подножје ногама Твојим.
Serbian Latin Version : 1865
Reče Gospod Gospodu mojemu: sjedi meni s desne strane, dok položim neprijatelje tvoje za podnožje nogama tvojima.