Psalms 119:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Чини добро мени, твоме слузи, и живећу и држати се твоје речи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Слузи своме благонаклон буди, па да живим и реч твоју држим.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sluzi svome blagonaklon budi, pa da živim i reč tvoju držim.
Serbian CNZ
Буди милостив слуги твоме да жив будем и да чувам реч твоју.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Учини милост слузи свом, да бих живео и чувао реч Твоју.
Serbian Latin Version : 1865
Učini milost sluzi svojemu, da bih živio i čuvao riječ tvoju.