Psalms 123:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Као што су очи слугу упрте у руку господареву, као што су очи слушкиње упрте у руку господаричину, тако су наше очи упрте у ГОСПОДА, Бога нашега, док нам се не смилује.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Гле, као што су очи слугу на рукама њихових газда; као што су слушкињине очи на рукама њене газдарице; тако су и наше очи на Господу Богу нашем, док се на нас не сажали.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gle, kao što su oči slugu na rukama njihovih gazda; kao što su sluškinjine oči na rukama njene gazdarice; tako su i naše oči na Gospodu Bogu našem, dok se na nas ne sažali.
Serbian CNZ
Ето, као што су упрте очи слугу у руку господара њихових, као што су очи слушкиње упрте у руку господарице њене, тако су очи наше упрте у Господа, Бога нашега, док се смилује на нас.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Као што су очи слугама упрте у руку господара њихових, као очи слушкињине у руку госпође њене, тако су очи наше у Господа Бога нашег, док се смилује на нас.
Serbian Latin Version : 1865
Kao što su oči slugama uprte u ruku gospodara njihovijeh, kao oči sluškinjine u ruku gospođe njezine, tako su oči naše u Gospoda Boga našega, dok se smiluje na nas.