Psalms 126:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када је ГОСПОД вратио благостање Сиону, било нам је као да сањамо.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Песма поклоничка. Кад је Господ прогнанике на Сион враћао, било нам је као да сањамо!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pesma poklonička. Kad je Gospod prognanike na Sion vraćao, bilo nam je kao da sanjamo!
Serbian CNZ
Песма узлажења. Кад је Господ враћао робље сионско, били смо као у сну.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Кад враћаше Господ робље сионско, бејасмо као у сну.
Serbian Latin Version : 1865
Kad vraćaše Gospod roblje Sionsko, bijasmo kao u snu.