Psalms 126:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Уста су нам била пуна смеха, а језик клицања. Тада се међу народима говорило: »ГОСПОД велика дела учини за њих.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Уста су нам праскала од смеха, језик нам је клицао када се међу народима причало: „Њима је Господ велико дело учинио!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Usta su nam praskala od smeha, jezik nam je klicao kada se među narodima pričalo: „Njima je Gospod veliko delo učinio!“
Serbian CNZ
Тада су нам уста била пуна смеха, а језик певања. Тада су варвари говорили: „Велика им дела учини Господ!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада уста наша беху пуна радости, и језик наш певања. Тада говораху по народима: Велико дело чини Господ на њима.
Serbian Latin Version : 1865
Tada usta naša bijahu puna radosti, i jezik naš pjevanja. Tada govorahu po narodima: veliko djelo čini Gospod na njima.