Psalms 129:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нека се постиде и узмакну сви који мрзе Сион.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нек се стиде, нек устукну сви што Сион мрзе.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Nek se stide, nek ustuknu svi što Sion mrze.
Serbian CNZ
Нека се постиде и узмакну сви који Сион мрзе.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Постидеће се, одбиће се сви који ненавиде Сион.
Serbian Latin Version : 1865
Postidjeće se, odbiće se svi koji nenavide Sion.