Psalms 138:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД ће довршити што је за мене започео. Љубав твоја, ГОСПОДЕ, остаје довека – не остављај своја дела.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ ће ме осветити! О, Господе, милост твоја је довека; дела својих руку не напуштај!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod će me osvetiti! O, Gospode, milost tvoja je doveka; dela svojih ruku ne napuštaj!
Serbian CNZ
Господ ће учинити све за мене. Господе, вечна је милост твоја! Не заборави дела руку својих!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Господ ће свршити за мене. Господе! Милост је Твоја довека; дела руку својих не остављај.
Serbian Latin Version : 1865
Gospod će svršiti za mene. Gospode! milost je tvoja dovijeka; djela ruku svojih ne ostavljaj.