Psalms 141:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Не дај да ми се срце приклони злоделима, па да чиним опака дела с људима који неправду чине. Не дај да једем њихове посластице.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Моме срцу не дај злој речи да скрене, да се предам злоби са злобним људима; не дај да се сладим сластима њиховим.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Mome srcu ne daj zloj reči da skrene, da se predam zlobi sa zlobnim ljudima; ne daj da se sladim slastima njihovim.
Serbian CNZ
Не дај да ми се срце моје злу приклони, да зла дела чиним с људима који безакоња чине. Нека не окусим сласти њихове!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Не дај срцу мом да застрани на зле помисли, да чини дела безбожна с људима који поступају неправедно; и да не окусим сладости њихове.
Serbian Latin Version : 1865
Ne daj srcu mojemu da zastrani na zle pomisli, da čini djela bezbožna s ljudima koji postupaju nepravedno; i da ne okusim sladosti njihovijeh.