Psalms 141:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А моје очи у тебе су упрте, Господе ГОСПОДЕ, у тебе се уздам. Живот ми не узимај.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А ја теби, о, Господе Боже, очи своје дижем; ти си моје уточиште, душу моју не сатири!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A ja tebi, o, Gospode Bože, oči svoje dižem; ti si moje utočište, dušu moju ne satiri!
Serbian CNZ
У тебе су, Господе, упрте очи моје, Господе наш, у тебе се уздам, не дај да пропадне душа моја!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али су к Теби, Господе, Господе, управљене очи моје, у Тебе се уздам, немој одбацити душу моју.
Serbian Latin Version : 1865
Ali su k tebi, Gospode, Gospode, upravljene oči moje, u tebe se uzdam, nemoj odbaciti duše moje.