Psalms 145:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Очи свих у тебе су упрте и ти им дајеш храну у право време.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тебе очекују баш свачије очи и ти им дајеш храну кад је томе време.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tebe očekuju baš svačije oči i ti im daješ hranu kad je tome vreme.
Serbian CNZ
Очи свих у тебе су упрте, а ти им на време храну дајеш.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Очи су свих к Теби управљене, и Ти им дајеш храну на време;
Serbian Latin Version : 1865
Oči su svijeh k tebi upravljene, i ti im daješ hranu na vrijeme;