Psalms 16:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
јер ми душу нећеш оставити у Шеолу, ни дати да твој верни иструне.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
што ми душу нећеш препустити Свету мртвих, нити дати да твој верни трули.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
što mi dušu nećeš prepustiti Svetu mrtvih, niti dati da tvoj verni truli.
Serbian CNZ
Ти нећеш оставити душу моју у подземљу, нити ћеш дати да праведник твој трулеж види.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер нећеш оставити душу моју у паклу, нити ћеш дати да Светац Твој види трулост.
Serbian Latin Version : 1865
Jer nećeš ostaviti duše moje u paklu, niti ćeš dati da svetac tvoj vidi truhlost.