Psalms 16:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Умножиће се муке оних који за другим боговима трче. Нећу да изливам њихове крваве леванице, ни њихова имена уснама да помињем.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Многе муке стижу оне, што за другим боговима хрле. Зато нећу њима крвне жртве лити, нити ће ми усне призивати им име.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Mnoge muke stižu one, što za drugim bogovima hrle. Zato neću njima krvne žrtve liti, niti će mi usne prizivati im ime.
Serbian CNZ
Умножавају патње који иду за туђим идолима. Ја нећу да им наливам приносе крваве, нити ћу имена њихова стављати на усне своје.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Нека други умножавају идоле своје, нека трче к туђима; ја им нећу лити крваве наливе, нити ћу метнути имена њихова у уста своја.
Serbian Latin Version : 1865
Neka drugi umnožavaju idole svoje, neka trče k tuđima; ja im neću ljevati krvavih naljeva, niti ću metnuti imena njihovijeh u usta svoja.