Psalms 16:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зато ми се срце радује и душа весели. И тело ће ми спокојно почивати,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зато ми је срце усхићено, а биће моје томе се радује; цело моје тело почива спокојно,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zato mi je srce ushićeno, a biće moje tome se raduje; celo moje telo počiva spokojno,
Serbian CNZ
Стога се радује срце моје и весели се душа моја и тело моје спокојно почива.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тога ради радује се срце моје, и весели се језик мој, још ће се и тело моје смирити у уздању;
Serbian Latin Version : 1865
Toga radi raduje se srce moje, i veseli se jezik moj, još će se i tijelo moje smiriti u uzdanju;