Psalms 17:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Истражиш ли ми срце и испиташ ли ме ноћу, провериш ли ме огњем, никакво зло нећеш наћи. Уста ме моја не наводе
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ти си мени испитао срце, дошао ми ноћу у посету, мисли си ми огњем искушао, али ништа тамо ниси нашао; а ја реших да устима не згрешим.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ti si meni ispitao srce, došao mi noću u posetu, misli si mi ognjem iskušao, ali ništa tamo nisi našao; a ja reših da ustima ne zgrešim.
Serbian CNZ
Испитај срце моје, посети га ноћу, искушај ме, нећеш наћи безакоње, уста ми не сагрешише.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Испитај срце моје, обиђи ноћу; у огњу ме окушај, и нећеш наћи неправде моје.
Serbian Latin Version : 1865
Ispitaj srce moje, obidi noću; u ognju me okušaj, i nećeš naći nepravde moje.