Psalms 18:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Волим те, ГОСПОДЕ, снаго моја.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Давид је испевао Господу речи ове песме онога дана када га је Господ избавио из руку свих његових непријатеља и из Саулове руке. Рекао је: Волим те, Господе, моја снаго.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
David je ispevao Gospodu reči ove pesme onoga dana kada ga je Gospod izbavio iz ruku svih njegovih neprijatelja i iz Saulove ruke. Rekao je: Volim te, Gospode, moja snago.
Serbian CNZ
Хоровођи од Давида, слуге Господњег, који изговори Господу ову песму кад га је избавио Господ из руку свих непријатеља и из руке Саулове.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Љубићу Те, Господе, крепости моја,
Serbian Latin Version : 1865
Ljubiću te, Gospode, krjeposti moja,