Psalms 18:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Дим му покуља из ноздрва, огањ прождирући сукну му из уста, угљевље ужарено засја.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Дим се диже њему из ноздрва, огањ пламти из његових уста, жар угљени из њега избија.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dim se diže njemu iz nozdrva, oganj plamti iz njegovih usta, žar ugljeni iz njega izbija.
Serbian CNZ
Земља се потресе и задрхта, темељи брда се уздрмаше и померише јер он се разгневи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Подиже се дим од гнева Његовог, из уста Његових огањ, који прождире и живо угљевље одскакаше од Њега.
Serbian Latin Version : 1865
Podiže se dim od gnjeva njegova, iz usta njegovijeh oganj, koji proždire, i živo ugljevlje otskakaše od njega.