Psalms 19:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
што озарено као младожења из своје одаје излази, усхићено као јунак спреман да стазом потрчи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
па оно као женик из собе излази, весело као јунак што трчи по путу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
pa ono kao ženik iz sobe izlazi, veselo kao junak što trči po putu.
Serbian CNZ
Ипак се по целој земљи раширило објављивање њихово и до краја света допире. На њима је Сунцу шатор поставио.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И оно излази као женик из ложнице своје, као јунак весело тече путем.
Serbian Latin Version : 1865
I ono izlazi kao ženik iz ložnice svoje, kao junak veselo teče putem.