Psalms 2:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Објављујем уредбу ГОСПОДЊУ. Он ми рече: »Ти си мој Син, данас те родих.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Објавићу одлуку Господњу. Он ми рече: „Ти си Син мој, данас си се мени родио.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Objaviću odluku Gospodnju. On mi reče: „Ti si Sin moj, danas si se meni rodio.
Serbian CNZ
Објавићу наредбу Господњу. Он ми рече: „Ти си син мој, ја те данас родих.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Казаћу наредбу Господњу; Он рече мени: "Ти си син мој, ја те сад родих.
Serbian Latin Version : 1865
Kazaću naredbu Gospodnju; on reče meni: "ti si sin moj, ja te sad rodih.