Psalms 21:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
За живот те молио, и ти му даде век животни заувек и довека.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Живот је од тебе тражио и живот си му дао; дуге дане заувек и довека.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Život je od tebe tražio i život si mu dao; duge dane zauvek i doveka.
Serbian CNZ
Пресрео си га благословом добрим, на главу си му ставио круну од злата чистог.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Молио Те је за живот и дао си му да му се продуже дани довека.
Serbian Latin Version : 1865
Molio te je za život i dao si mu da mu se produlje dani dovijeka.