Psalms 25:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Води ме у својој истини и поучи ме, јер ти си Бог, мој Спаситељ; тебе поваздан ишчекујем.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Води ме својом истином, учи ме, јер ти си мој Бог, мој Спаситељ, теби се надам поваздан.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Vodi me svojom istinom, uči me, jer ti si moj Bog, moj Spasitelj, tebi se nadam povazdan.
Serbian CNZ
Упути ме у истину своју и поучи ме, јер си ти Бог спасења мога, у тебе се уздам сваког дана.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Упути ме истини својој, и научи ме; јер си Ти Бог спасења мог, Теби се надам сваки дан.
Serbian Latin Version : 1865
Uputi me istini svojoj, i nauči me; jer si ti Bog spasenja mojega, tebi se nadam svaki dan.