Psalms 26:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОДЕ, волим Дом у коме живиш и место где твоја Слава станује.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Волим, Господе, Пребивалиште твоје, место у коме пребива твоја слава.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Volim, Gospode, Prebivalište tvoje, mesto u kome prebiva tvoja slava.
Serbian CNZ
Господе, волим дом боравка твога и место где обитава слава твоја.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Господе! Омилео ми је стан дома Твог, и место насеља славе Твоје.
Serbian Latin Version : 1865
Gospode! omilio mi je stan doma tvojega, i mjesto naselja slave tvoje.