Psalms 27:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ако ме отац и мајка оставе, ГОСПОД ће ме примити.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако ме напусте и отац и мајка, Господ ће ме примити.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako me napuste i otac i majka, Gospod će me primiti.
Serbian CNZ
Јер, кад би ме отац мој и мајка моја оставили, Господ би ме прихватио.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер отац мој и мати моја оставише ме; али Господ нека ме прихвати.
Serbian Latin Version : 1865
Jer otac moj i mati moja ostaviše me; ali Gospod neka me prihvati.