Psalms 29:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД над потопом седи на престолу, ГОСПОД седи на престолу – Цар вечни.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ столује над потопом, Господ столује као Цар довека.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod stoluje nad potopom, Gospod stoluje kao Car doveka.
Serbian CNZ
Господ је седео над потопом, Господ, цар, седеће довека!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Господ је седео над потопом, и седеће Господ као цар увек.
Serbian Latin Version : 1865
Gospod je sjedio nad potopom, i sjedjeće Gospod kao car uvijek.