Psalms 29:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД свом народу даје снагу, ГОСПОД свој народ миром благосиља.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ даје силу свом народу, Господ миром благосиља свој народ.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod daje silu svom narodu, Gospod mirom blagosilja svoj narod.
Serbian CNZ
Господ даје снагу народу своме, Господ народ свој миром благосиља!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Господ ће дати силу народу свом, Господ ће благословити народ свој миром.
Serbian Latin Version : 1865
Gospod će dati silu narodu svojemu, Gospod će blagosloviti narod svoj mirom.