Psalms 31:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Због свих својих душмана велико ругло постадох ближњима. Ужасавају ме се познаници; ко год ме види на улици, од мене бежи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Поруга постадох због свих својих душмана: суседима терет, а знанцима страшило; беже од мене кад ме виде на улици.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Poruga postadoh zbog svih svojih dušmana: susedima teret, a znancima strašilo; beže od mene kad me vide na ulici.
Serbian CNZ
Живот ми пролази у патњи и године моје у уздисању. Од невоље моје снага ми је нестала и кости моје се осушише.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Од мноштва непријатеља својих постадох подсмех и суседима својим, и страшило знанцима својим; који ме виде на улици беже од мене.
Serbian Latin Version : 1865
Od množine neprijatelja svojih postadoh potsmijeh i susjedima svojim, i strašilo znancima svojim; koji me vide na ulici, bježe od mene.