Psalms 31:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Чуј ме и похитај да ме избавиш. Буди ми стена, да ме заштитиш, тврђава висока, да ме спасеш.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Пригни ухо своје к мени, брзо ме избави, буди ми стена, уточиште, јака тврђава за моје спасење.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Prigni uho svoje k meni, brzo me izbavi, budi mi stena, utočište, jaka tvrđava za moje spasenje.
Serbian CNZ
Господе, у тебе се уздам. Не дај да се икада осрамотим, избави ме правдом својом.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Пригни к мени ухо своје, похитај, помози ми. Буди ми камени град, тврда ограда, где бих се спасао.
Serbian Latin Version : 1865
Prigni k meni uho svoje, pohitaj, pomozi mi. Budi mi kameni grad, tvrda ograda, gdje bih se spasao.