Psalms 35:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А сад кад сам ја посрнуо, они се обрадоваше и удружише. Нападачи се удружише против мене, да ме изненада нападну, па ме раздиру без престанка.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А кад ја посрнем, они се радују, скупљају се против мене бедници, они које не знам раздиру ме непрестано.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A kad ja posrnem, oni se raduju, skupljaju se protiv mene bednici, oni koje ne znam razdiru me neprestano.
Serbian CNZ
Кад посрнух, они се обрадоваше, окупише се против мене, окупише се да ме ударе изненада, клевећу и не престају.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А они се радују кад се ја спотакнем, и купе се, купе се на ме, задају ране, не знам зашто, чупају и не престају.
Serbian Latin Version : 1865
A oni se raduju kad se ja spotaknem, i kupe se, kupe se na me, zadaju rane, ne znam zašto, čupaju i ne prestaju.