Psalms 35:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Докле ћеш само гледати, ГОСПОДЕ? Избави ми душу од њихових насртаја, живот драгоцени од ових лавова.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Докле ћеш то гледати, Господе? Спаси ме од њихових напада, и мој живот од младих лавова.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dokle ćeš to gledati, Gospode? Spasi me od njihovih napada, i moj život od mladih lavova.
Serbian CNZ
Господе, докле ћеш то гледати? Избави душу моју од напада њихових, од лавића живот мој.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Господе! Хоћеш ли дуго гледати? Отми душу моју од нападања њиховог, од ових лавова јединицу моју.
Serbian Latin Version : 1865
Gospode! hoćeš li dugo gledati? Otmi dušu moju od napadanja njihova, od ovijeh lavova jedinicu moju.