Psalms 35:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Не дај да нада мном ликују моји лажљиви непријатељи; не дај да злобно намигују очима ови што ме без разлога мрзе.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Не дај да се веселе нада мном подмукли моји душмани, да не намигују очима они што ме без разлога мрзе.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ne daj da se vesele nada mnom podmukli moji dušmani, da ne namiguju očima oni što me bez razloga mrze.
Serbian CNZ
Нека не ликују нада мном непријатељи моји злобни, нека не намигују очима за мном.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Да ми се не би светили који ми злобе неправедно, и намигивали очима који мрзе на ме низашта.
Serbian Latin Version : 1865
Da mi se ne bi svetili koji mi zlobe nepravedno, i namigivali očima koji mrze na me ni za što.