Psalms 36:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
јер сâм себи сувише ласка да би свој грех видео и замрзео.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јер он ласка себи и очима својим не налази своју кривицу да би је мрзео.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jer on laska sebi i očima svojim ne nalazi svoju krivicu da bi je mrzeo.
Serbian CNZ
Рђав је наум у зликовцу, у срцу је његовом. Нема страха Божјег пред очима његовим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али лаже себи у очи, место да призна своје безакоње и омрзне на њ.
Serbian Latin Version : 1865
Ali laže sebi u oči, mjesto da prizna svoje bezakonje i omrzne na nj.