Psalms 36:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Речи његових уста грешне су и лажљиве, престаде да буде разуман и да чини добро.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Злобне су и заводљиве речи његових уста, престао је да показује мудрост, да чини добро.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zlobne su i zavodljive reči njegovih usta, prestao je da pokazuje mudrost, da čini dobro.
Serbian CNZ
Он се уздиже у очима својим, не увиђа злочин свој и не мрзи га.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Речи су уста његових неправда и лукавство, неће да се опамети да твори добро.
Serbian Latin Version : 1865
Riječi su usta njegovijeh nepravda i lukavstvo, neće da se opameti da tvori dobro.