Psalms 37:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А опаки ће пропасти. Нестаће непријатељи ГОСПОДА као лепота ливаде, као дим ће нестати.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А зликовци ће пропасти; душмани Господњи биће као пашњаци најбољи — окончаће, у диму ће окончати.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A zlikovci će propasti; dušmani Gospodnji biće kao pašnjaci najbolji — okončaće, u dimu će okončati.
Serbian CNZ
Зликовци ће пропасти, непријатељи Господњи ће увенути као украс ливада и као дим ће нестати.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А безбожници гину, и непријатељи Господњи као лепота шумска пролазе, као дим пролазе.
Serbian Latin Version : 1865
A bezbožnici ginu, i neprijatelji Gospodnji kao ljepota šumska prolaze, kao dim prolaze.