Psalms 4:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Већом си ми радошћу испунио срце од њихове кад им обилно роди жито и вино.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ти си ми весељем испунио срце, више га има од њиховог жита, и од младога вина њиховог.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ti si mi veseljem ispunio srce, više ga ima od njihovog žita, i od mladoga vina njihovog.
Serbian CNZ
Многи говоре: „Ко ће нам добро донети?” Обасјај нас, Господе, светлошћу лица свог!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А мени си дао у срце радост већу него што је они имају, кад им роди пшеница и вино.
Serbian Latin Version : 1865
A meni si dao u srce radost veću nego što je oni imaju, kad im rodi pšenica i vino.