Psalms 4:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Чим легнем, одмах мирно заспим. Само ми ти, ГОСПОДЕ, дајеш да живим спокојно.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ја спокојно лежем, спокојно и спавам, јер ти са̂м, Господе, дајеш ми спокоја. Села
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ja spokojno ležem, spokojno i spavam, jer ti sâm, Gospode, daješ mi spokoja. Sela
Serbian CNZ
Више си ми у срце радости улио него кад обилно роде пшеница и грожђе.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ја мирно лежем и спавам; јер Ти, Господе, сам дајеш ми, те сам без страха.
Serbian Latin Version : 1865
Ja mirno liježem i spavam; jer ti, Gospode, sam daješ mi te sam bez straha.