Psalms 40:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Не ускрати ми своју самилост, ГОСПОДЕ, нека ме твоја љубав и истина стално штите.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господе, не ускраћуј ми милосрђе твоје; нека ме милост и верност твоја штите довека.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospode, ne uskraćuj mi milosrđe tvoje; neka me milost i vernost tvoja štite doveka.
Serbian CNZ
Правду твоју не сакривам у срцу свом, објављивао сам истину твоју и спасење твоје. Нећу скривати на скупу великом милост твоју и истину твоју.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Господе, немој затворити срца свог од мене; милост Твоја и истина Твоја једнако нека ме чувају.
Serbian Latin Version : 1865
Gospode, nemoj zatvoriti srca svojega od mene; milost tvoja i istina tvoja jednako neka me čuvaju.