Psalms 41:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Сви који ме мрзе сложно се против мене дошаптавају, зло ми смишљају и говоре:
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Заједно против мене шапућу сви што ме мрзе, несрећу ми предвиђају:
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zajedno protiv mene šapuću svi što me mrze, nesreću mi predviđaju:
Serbian CNZ
Ако неко дође да ме обиђе, лажно говори. У срцу му је злоба, кад оде – оговара.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Шапћу о мени међу собом непријатељи моји, и мисле ми зло:
Serbian Latin Version : 1865
Šapću o meni među sobom neprijatelji moji, i misle mi zlo: