Psalms 42:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Сузе су ми храна дању и ноћу док ме поваздан питају: »Где ти је твој Бог?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сузе су ми храна и дању и ноћу, док ми поваздан говоре: „Где ти је Бог твој?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Suze su mi hrana i danju i noću, dok mi povazdan govore: „Gde ti je Bog tvoj?“
Serbian CNZ
Жедна је душа моја Бога, Бога живога! Када ћу доћи и лице Божје гледати?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Сузе су ми хлеб дан и ноћ, кад ми сваки дан говоре: Где је Бог твој?
Serbian Latin Version : 1865
Suze su mi hljeb dan i noć, kad mi svaki dan govore: gdje je Bog tvoj?