Psalms 44:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Својом руком си истерао незнабошце, а наше праоце засадио; народе си скршио, а њих раширио.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Својом си руком изгнао народе, а њих посадио, пуке си разбио, а њих умножио.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Svojom si rukom izgnao narode, a njih posadio, puke si razbio, a njih umnožio.
Serbian CNZ
Боже, ушима својим смо слушали, очеви наши су нам причали о делу које си учинио у време њихово, у време давно.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Руком својом изгнао си народе, а њих посадио; искоренио си племена, а њих намножио.
Serbian Latin Version : 1865
Rukom svojom izgnao si narode, a njih posadio; iskorijenio si plemena, a njih namnožio.