Psalms 46:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Има једна река чији рукавци радост доносе Божијем граду, месту светом, где је Боравиште Свевишњега.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тече река и њене притоке, граду Божијем радост доносе, светом месту где Свевишњи живи.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Teče reka i njene pritoke, gradu Božijem radost donose, svetom mestu gde Svevišnji živi.
Serbian CNZ
Нека буче и бесне воде њихове, нека се брда тресу од жестине њихове!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Потоци веселе град Божји, свети стан Вишњег.
Serbian Latin Version : 1865
Potoci vesele grad Božji, sveti stan višnjega.